Las preguntas para el aprendizaje significativo

Cuando empecé a dar clases de apoyo a los niños de los colegios bilingües, hace ya más de 13 años, una cosa que me llamaba mucho la atención era que non sabían formular las preguntas. Estaban super acostumbrados a responderlas pero nunca practicaban hacerlas. Además sus respuestas eran muy escuetas y casi nunca usaban una frase completa para responder. Por frase completa entiendo obviamente un sujeto, un verbo e un complemento directo o indirecto. Se notaba mucho esta cultura escolar del ‘tipo test’ donde solo importa la respuesta correcta y menos si el alumno ha adquirido el idioma y menos aún si tiene curiosidad por el conocimiento y por conocer.

Por esta razón creo que hoy en día, hablar de aprendizaje significa más que nunca hablar de descubrimiento y, por ende, de preguntas abiertas, es decir, preguntas que no tienen una sola respuesta correcta y que empujan el alumno a cuestionar y cuestionarse, pensar, buscar, ir más allá de lo que se le da para construir su propio conocimiento. Preguntas, cuyas respuestas no se encuentran facilmente en los libros de texto o en los apuntes del profesor.

Pero entonces ¿Cuáles son las preguntas correctas? Son esos tipos de preguntas que invitan a una mirada atenta, a un nuevo experimento o a un nuevo ejercicio.

Pero entonces ¿Cuáles son las preguntas correctas? Son esos tipos de preguntas que invitan a una mirada atenta, a un nuevo experimento o a un nuevo ejercicio.

Pero entonces ¿Cuáles son las preguntas correctas? Son esos tipos de preguntas que invitan a una mirada atenta, a un nuevo experimento o a un nuevo ejercicio. La pregunta correcta pide a los niños que muestren la respuesta, en vez de decirla ya que pueden ir y asegurarse por sí mismos. Se definen como preguntas “productivas”, porque estimulan la actividad productiva y las hay de diversa naturaleza. Vamos a verlas:

  • PREGUNTAS QUE FOCALIZAN LA ATENCIÓN: preguntas del tipo “¿has visto?” o “¿te has dado cuenta?” seguidas por las preguntas que empiezan con el ¿qué? ¿Qué es?” “¿Qué hace?” “¿Qué muestra de sí mismo?” “¿Qué pasa? ¿Qué hay dentro (fuera)?” “¿Qué veo, siento, oigo?” Donde la observación lleva desde preguntas más sencillas a las más complejas.
  • Preguntas para medir y contar: “¿cuántos?” “¿cuánto tiempo?” y “¿cuántas veces?” son preguntas que empujan al niño a comprobar las respuestas por si mismos e incluso a aprender a usar nuevos instrumentos y desarrollar nuevas habilidades.
  • PREGUNTAS DE COMPARACIÓN: las cosas pueden diferenciarse en muchos aspectos, como la forma, el color, el tamaño, la textura, la estructura, las marcas, etc. Las preguntas de comparación cuidadosamente formuladas ayudan a los niños a dar orden al caos y unidad a la variedad. Por ejemplo: “¿En qué se parecen estas semillas y en qué se diferencian?”
  • PREGUNTAS PARA LA ACCIÓN: estas son las preguntas “qué pasaría si” y son especialmente apropiadas al principio de estudios científicos (o experimentos) que queremos proponer en el aula. Los maestros podemos usarlas para que los niños hagan sus propias hipótesis e intentar predecir los posibles resultados de algo. Una habilidad que en el futuro podrán aplicar a miles de situaciones.
  • PREGUNTAS QUE PLANTEAN PROBLEMAS: “¿puedes encontrar la manera de…?” Es una pregunta que empuja hacia una situación real de resolución de problemas a la que los alumnos responderán con entusiasmo, siempre que tenga sentido para ellos. Deben ir acompañadas por una exploración de las propiedades de los elementos que se quiere que utilicen. Por ejemplo, ¿Puedes hacer que un objeto que se está hundiendo flote? ¿Puedes separar la sal del agua? Encontrar la solución requiere la formación de una hipótesis sencilla y la consiguiente verificación de forma muy directa. El reconocimiento de la necesidad de reconocer las variables y de controlarlas surge de forma natural. Y este es el punto en el que la ciencia infantil comienza a hacer verdaderos progresos

From: Primary science…taking the plunge How to teach primary science more effectively. Elstgeest, Harlen, Jelly, Osborne and Symington, Heinemann Educational Books

Leave a comment

Filed under Uncategorized

¿Deberes de verano? Lecturas graduadas, rompecabezas, crucigramas y mucho más

¡Hola a todos!

Me gustaría compartir con vosotros en un rápido post los “deberes” de verano que propuse a mis alumnos este año. Además de las clásicas lecturas graduadas para practicar la comprensión lectora, he pensado que algún libro de puzles/quizz/enigmas podría ser, además de entretenido, una buena forma de conectar las diferentes áreas de conocimiento (inglés, ciencias naturales y sociales, matemáticas, etc.) para potenciar el aprendizaje significativo y las 4 habilidades lingüísticas (leer, escribir, escuchar, hablar).

Así que… aquí van algunos de los libros que he seleccionado para alumnos de primaria a partir de National Geographic, que tiene algunos buenos títulos:

Después pensé en los “brain teasers”, que son útiles para aprender a pensar con originalidad. Suelen venir con la edad de los niños para los que están diseñados. Sin embargo, como son para hablantes nativos, yo elegiría un nivel inferior a la edad de tu hijo si el tuyo no lo es. Además, escogería la versión en formato de papel, que suele venir con fotos e ilustraciones.


         

De Usborne, como sugirió mi amiga Marine que es una vendedora de libros independiente con la que puedes ponerte en contacto desde su página de FB Kidibook:

HAVE FUN!

Leave a comment

Filed under Aprender a aprender, Bilingüismo, clase de infantil, Educación, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, libros en inglés, reading skills - leer, Summer Activity Books

El tiempo vuela cuando… estás atareado

¡Hola a todos! 😁

Estoy sana y salva, como diría Katniss (de los Juegos del Hambre, claro). El año pasado, COVID entró en nuestras vidas “normales” y las revolucionó, sin tener piedad. En marzo de 2020 estaba enseñando fonética a mis alumnos de preescolar, ayudando a los niños a hablar en inglés con más soltura, escribiendo posts sobre ello, disfrutando del centro de Madrid día y noche, literalmente. Al mismo tiempo, estaba estudiando este máster sobre bilingüismo y currículum internacional que estaba siendo bastante intenso pero que merecía absolutamente la pena. La vida era ajetreada, pero agradable, hasta que irrumpió COVID y toda mi rutina y planes de futuro cambiaron.

Los estudios podían seguir “fácilmente” gracias a la modalidad online, pero mis clases extraescolares tuvieron que ser interrumpidas bruscamente. Además, el mes de septiembre no pintaba nada bien y, debido a esta incertidumbre, tuve que optar por dar clases de inglés como maestra de escuela primaria para asegurarnos a mí y a mi perra mayor (¡¡tiene 15 años!!) un estilo de vida digno. Después de enviar currículos a todos los colegios internacionales de la zona, finalmente recibí una llamada que se convirtió en un trabajo como tutora en la línea de inmersión de un colegio privado de Boadilla, donde tuve la oportunidad de enseñar inglés casi como primera lengua. ¡Ha sido muy chulo!

Segunda edición de mi Hijo Habla Inglés. Consejos para Padres.

Sin embargo, levantarme a las 6 de la mañana todos los días desde el 31 de agosto hasta el jueves pasado, lidiar con todos los temas de la pandemia en el cole además de los cometidos escolares habituales, y llegar a casa a las 18:15 todas las tardes ha sido agotador, y por eso no habéis tenido noticias mías durante tanto tiempo. Además, he tenido que terminar mi máster y ocuparme de mi propio bienestar durante la pandemia, lo que también ha sido un poco estresante.

De todos modos, ¡aquí estamos! Gracias a la campaña de vacunación nos sentimos todos un poco más seguros aunque esa sensación de incertidumbre nunca nos abandona realmente y quería aprovechar este paréntesis veraniego para saludaros de nuevo, y para que sepáis que las muchas cosas que he aprendido sobre el bilingüismo están ya publicadas en el libro ‘Mi hijo habla inglés’. Sí, he aprovechado las vacaciones de Semana Santa para actualizarlo. Así que, aunque no he tenido tiempo de poner la etiqueta de “Segunda edición” en la portada, os puedo asegurar que hay nuevos contenidos interesantes que merecen la pena ser leídos.

Os deseo un relajante y feliz verano.

Bye, for now.

Leave a comment

Filed under Bilingüismo, Educación, English for Children, English for kids, Inglés para niños, pedagogía

El mejor libro de actividades en inglés para el verano

El verano significa vacaciones y mucho tiempo libre que sabemos perfectamente cómo disfrutar y aprovechar, pero… ¿qué pasa con los peques de la casa?

Muchos padres y profesores piensan que esta época del año debería ser empleada por nuestros pequeños para repasar, reforzar o al menos mantener un nivel mínimo de fluidez y conocimiento de todo lo que han estado estudiando durante el año escolar. Además, este 2020 ha visto a la mitad de la población escolar en casa lidiando con clases en línea a causa de ña cuarantena, y, tal vez muchos tengamos esta sensación de que no se ha puesto suficiente esfuerzo en el estudio y en el aprendizaje. Entonces es posible que nuestra primera reacción sea buscar, tareas de gramática aparentemente sencillas y descargarlas de Internet, para después darnos cuenta de que nuestros hijos e hijas, especialmente los que asisten a los primeros cursos de la escuela primaria, son incapaces de hacer nada de eso.

highFive (2)

High Five 3! – MacMillan – Sample pages

Y el primer sentimiento es… Pánico. Piensas que nuestros niños no saben nada de inglés y no sabes cómo ayudarlos o al menos parece que lo que intentas no funciona en absoluto (?!?!??).

Bueno, en primer lugar, hay que decir que el enfoque gramatical para el aprendizaje de idiomas, especialmente a edades tempranas, es un viejo método que ya no se utiliza.

En segundo lugar, abre cualquiera de los Pupil’s Books que tus hijos están usando en la escuela y obsérvalo. ¿Qué puedes ver? Fotos, canciones, a veces enlaces a recursos en línea, ejercicios de conversación para refrescar lo que ya saben de años anteriores, y luego… más fotos, diálogos, un poco de gramática nueva en contexto y más ejercicios de conversación.

Por último, echad un vistazo a los Activity Books: os daréis cuenta de que está lleno de tareas y proyectos escritos en los que los niños pueden practicar sus habilidades de escritura, siempre, siempre, siempre después de haber utilizado y desarrollado previamente sus habilidades de escucha, habla y lectura con el Pupil’s Book.

¿Por qué tanta preparación para la escritura? Porque sabemos que cualquier cerebro, para aprender cualquier cosa, necesita relacionar el nuevo conocimiento con el anterior y, todas esas actividades amenas de escucha, habla y lectura son necesarias para añadir la nueva información a los esquemas mentales del alumno de forma significativa y persistente. Además, la traducción tampoco es un aspecto que trabajen en la escuela, (como menciono en mi libro) así que aunque el ejercicio te parezca increíblemente sencillo, puede que todavía no sean capaces de hacer conexiones entre su primera lengua y el inglés.

Llegados a este punto, ya habéis comprendido que vuestros hijos sí que saben inglés, sólo que la forma en que lo aprenden es diferente de lo que os enseñaron a vosotros cuando teníais su edad, así que para ellos vuestro ejercicio de gramática no tiene ningún sentido porque no tiene ningún contexto del que un niño de primaria pueda deducir y crear conexiones.

¿Significa esto que debes convertirte en un maestro de escuela? Bueno, en realidad no. Sólo intenta buscar material o libros de actividades adecuados para que tu hijo pueda entender y aprender de lo que está haciendo por sí mismo, utilizando todos los recursos que ya están planificados junto con la actividad.

Espero que este post haya sido útil, y por supuesto si tiene alguna pregunta, envíeme un correo electrónico a misslucysteachingfun@gmail.com

También, más información sobre cómo los niños aprenden inglés, pero en realidad cualquier segundo idioma, está disponible en mi libro Mi hijo habla inglés, en Amazon y otras plataformas de libros electrónicos.

I’d like to read this post in English

 

 

Leave a comment

Filed under Aprender a aprender, Bilingüismo, Canciones en inglés - songs, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, libros en inglés, Summer Activity Books, Uncategorized

Preescritura con las cartas

¡Hola a todos!

esto va a ser un post rápido sobre una actividad muy entretenida que se me ha ocurrido el día que estaba merodeando en un bazar chino y me topé con un matamoscas que, como podéis comprobar por la foto, es bastante peculiar y llamativo.

La idea, muy sencilla, se me ocurrió a la vuelta de las vacaciones de Navidad para revisar los sonidos de forma individual. Se trata de poner las cartas encima de una mesa bastante grande, para que los niños puedan jugar con la extensibilidad del matamoscas, y pronunciar un sonido que ellos tienen que reconocer dándole a la carta correcta. Lo que sí IMG_20200110_140302he notado es que en vez de poner todas las cartas de todos los sonidos que hayáis hecho a la vez, es mejor seleccionar algunas, para que los niños no se sientan cohibidos a la hora de elegir entre tantas opciones.

La otra actividad que se me ocurrió después, y aprovechando que habíamos estudiado los digraphs consonánticos sh, ch y th, consiste en ‘escribir’ palabras que contienen esos sonidos como podéis ver en la foto. Para la primera fase elegí las cartas con las vocales cortas mientras que para la segunda me decanté por los dighaph vocálicos ai, ee, ie, ou.

Esta segunda actividad de escritura está inspirada en el método Montessori según el cual los niños, antes de aprender a leer, pasan por escribir palabras que conocen con las letras de madera que el método utiliza. En su lugar yo uso las flashcards y lo que hice fue juntar 3 pupitres dobles de la clase y, encima, colocar 3 filas de cartas: en la primera fila venían los sonidos consonánticos simples, en la segunda fila los sonidos vocálicos y, en la tercera, los digraphs consonánticos.

IMG_20200218_163802

Luego cuando todo el mundo estaba ocupado coloreando una ficha de sonido, iba llamando de dos en dos a los niños para que se sentaran a mi lado y frente a las cartas. Una vez sentados les decía una palabra entera compuesta por 3 sonidos: una consonante simple, una vocal (en la segunda fase un digraph vocálico) y un digraph consonántico. Luego les repetí la palabra separando los sonidos y les pasé el matamoscas para que, primero uno y luego otro, pudieran dar a las cartas correspondientes; una vez puesto las cartas en orden para formar la palabra la volvimos a leer: primero sonido a sonido, y luego combinando los 3 sonidos (blending).

Esta forma de hacer la actividad, de dos en dos en vez de todos los niños a la vez, permite a cada niño de concentrarse y escuchar mejor lo que estás diciendo y además el profesor consigue darse cuenta de si hay algún problema de discriminación auditiva: por ejemplo, me ha pasado que algunos niños al principio confundieran la sh con la s, o la th con la d y la ch con la t. Además, el hecho de que tengan más tiempo para pensar y ninguna presión por parte de los compañeros, les permite dar la respuesta correcta más a menudo, con lo cual estamos trabajando su autoestima y su autoimagen, dos temas de los que hablo en mi último libro sobre el efecto Pigmalión.

–> I’d like to read this post in English

Más sobre Phonics

Libros, juegos y pasatiempos en inglés

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Más ejercicios de discriminación auditiva

Hace tiempo, escribí sobre la discriminación auditiva de 2 sonidos vocálicos difíciles de distinguir por los hispanohablantes: la e y la i. Varios meses y varios phonics después, os voy a proponer más ejercicios de discriminación que se pueden trabajar con los alumnos para que se vayan acostumbrando a reconocerlos. 

Entre los fonemas vocálicos podemos centrarnos en la discriminación entre la a y la u, y en un segundo momento añadiremos la o. Es importante elegir palabras cortas e 3 o 4 letras con solamente una vocal para que nuestros alumnos no se confundan. Es decir: cat, cut, cot,  o pat, put y pot.

Otros sonidos vocálicos que trabajamos este año han sido la i y el digraph ee, para que los niños se den cuenta que la primera es una ‘i corta’ y la segunda es una ‘i larga’. Si acompañáis las palabras con el movimiento de las dos manos, acercándose o alejándose  según qué sonido tengan, les ayudaréis a fijarse aún más en la diferencia. Por ejemplo: sheep (alejamos las manos) y ship (las acercamos) o beet y bit feet  y fit, etc.

Finalmente, estos últimos días vimos el digraph oo que también se puede pronunciar alargando o acortando el sonido como en moon /ˈmuːn/ o en hook /ˈhʊk/. Otra vez usamos las manos para subrayar cuál es la ‘u larga’ y cuál es la ‘u corta’, cuando pronunciamos las palabras, para ayudar a los peques a captar mejor la diversidad. Otras palabras con /uː/ (la ‘u larga’) son broom, spoon, food, mientras que algunas palabras con /ʊ/ (la ‘u corta’) son cook, foot, book, etc.

discriminacion_g_w

Entre los sonidos consonánticos, obviamente hemos trabajado la b y la v, los cuales son dos fonemas que en castellano se solapan, creando problemas a la hora de escribir en los dos idiomas. Finalmente, los últimos fonemas que vimos fueron la w y g que también son problemáticos, pero, en este caso, a la hora de pronunciarlos: muchos niños cuando leen la palabra wood en voz alta, lo pronuncian good. Hay que insistirles bastante en cómo tienen que posicionar los labios y, si nada funziona, siempre se le puede aportar el ejemplo de Huelva o huevo, para que lo entiendan.

Pero… ¿Cómo los trabajamos? Fácil. De momento, al ser niños de 3º de infantil que no tienen que escribir, me concentro solo en los aspectos auditivos y visuales. Uso vasos de papel muy monos, que suelo comprar en el Tiger, a los cuales aplico una etiqueta blanca. En la etiqueta escribo las letras bien grandes, tanto en mayúsculas como en minúsculas, y también dibujo una o dos imágenes de palabras que contienen ese mismo sonido. Como podéis apreciar en la foto, además, uso pompones de vario tipo: estos son navideños, pero también tengo para los días laborales :o)

Las dinámicas que uso son dos: la primera consiste en sentar a 2 niños (o 3 según el número de vasos) frente a los demás. Estos 2 mantienen los vasos bien visibles para que sus compañeros, los cuales tienen que estar sentados también, una vez distribuido un pompón a cada uno, al escuchar la palabra, se levanten y depositen sus pompones en el vaso correcto. En la segunda dinámica no uso pompones, sino que divido la clase en 2 grupos y los siento uno frente al otro. Voy alternando palabras que contienen el sonido que quiero trabajar con otras que no lo tienen y los niños, cuando escuchan el fonema elegido para esa sesión, tienen que cambiarse de sitio con el de enfrente. No es nada más que una adaptación del juego ‘Change places if…’ y que he podido aprovechar solamente con los niños de 5 años, porque, al parecer, los de 4 no están dispuestos a dejar sus asientos bajo ningún concepto 😀

¡Qué paséis unas felices fiestas!

–> Read this post in English

  • Más entradas sobre lectoescritura, aquí.
  •  Juegos, juguetes y libros para aprender inglés, aquí.
  • La teorías que fundamentan el bilingüismo y los colegios bilingües: AICLE / CLIL

¿Tienes una clase complicada, muchos de tus alumnos se distraen y sus resultados académicos no reflejan todo el esfuerzo que pones en preparar y dar las clases? ¿La situción te frustra y te gustaría que tus alumnos aprendieran más disfrutando del proceso? A mí me pasó algo parecido en la prácticas de magisterio de Primaria y en mi último libro, Pigmalión en el aula: una experiencia real, basado en mi Trabajo de Fin de Grado y en mis prácticas en un CEIP de Usera, te cuente cómo conseguimos dar la vuelta al la tortilla y conseguir un éxito rotundo! ¡No te lo pierdas! Disponible en formato digital y en papel en Amazon, en todos los países,  y en las mayores plataformas de venta de libros electrónicos.

 

Leave a comment

Filed under Bilingüismo, clase de infantil, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, Jolly phonics, Phonics - fonética

Juegos de mesa para afianzar los fonemas

¡Hola a todos!

Llevo mucho tiempo sin pasarme por aquí, porque en septiembre empezó el nuevo curso escolar y anduve algo liada. Tuve que diseñar actividades de repaso de todos los fonemas que vimos el año pasado, entre otras cosas porque se apuntaron niños nuevos a las clases, y la cosa se ha complicado, ya que dicha fase de repaso no se contempla en la programación original. Además, quería aprovechar que los niños fueran un año más mayores para introducir manualidades sencillas en las que pudiesen practicar un poco más la motricidad fina y la coordinación óculo manual… en fin que mucho trabajo mental y poco tiempo libre como siempre.

Hoy os quería enseñar los 3 juegos de mesa  – pronto serán 4 – con los que trabajo los fonemas, junto con del material oficial del método Jolly Phonics como los Activity Books más material que se me va ocurriendo sobre la marchade acuerdo con las necesidades e inclinaciones de los diferentes grupos.

pass the word

Pass the Word

El primero se llama Pass the Word: #ad consta de unas piezas que encajan entre sí como un puzle, de las cuales algunas contienen una imagen con su respectiva palabra y otras las letras del alfabeto. El juego consiste en coger una pieza con la imagen y buscar las letras que componen la palabra, así como podéis ver en las fotos. Con este juego, además del reconocimiento visual de las letras, se puede comprobar si los niños ya tienen la capacidad de ‘escribir’ las palabras en el sentido correcto, es decir de izquierda a derecha o en el justo orden. En todo caso ayuda a los pequeños a desarrollar esas habilidades a través de un juego manipulativo que les entretiene mucho.

Alphabet Lotto

Alphabet Lotto

El segundo juego se llama Alphabet Lotto #ad y es esencialmente una lotería de los fonemas que consta de 5 tableros a doble cara, con dibujos o con letras, 30 tarjetas con dibujos y 30 con letras. Gracias a este diseño se puede jugar de 4 formas distintas: haciendo coincidir las tarjetas que llevan dibujos con los tableros que llevan dibujos, las tarjetas que llevan letras con los tableros que llevan los dibujos, las tarjetas que llevan dibujos con los tableros que llevan letras o las tarjetas que llevan letras con los tableros que llevan letras. Aquí les ayudamos a practicar el reconocimiento tanto auditivo como visual de los fonemas y, además, van aprendiendo vocabulario, mejorando sus habilidades mnemónicas.

Match and Spell

Match and Spell

El último miembro de la familia se llama Match and Spell. #ad Contiene 12 tableros de doble cara con palabras de tres letras, 8 tableros de doble cara con palabras de 4 letras y varias tarjetas con letras para ‘escribir’ las palabras que aparecen en los tableros. Presenta 2 niveles de juego: en el primero los niños, una vez elegido el tablero que quiere completar, buscan las letras de una en una y las van pronunciando hasta leer en voz alta la palabra completa.  El segundo nivel de juego consiste en elegir un tablero posicionando boca arriba el lado que no muestra las letras, solo la imagen y los espacios en blanco e ir cogiendo las letras según se vayan pronunciando. Aquí también trabajamos el reconocimiento visual de los fonemas, la conciencia fonémica cuando usan los tableros sin las letras y empiezan a desarrollar las primeras habilidades lectoras. Este juego me gusta también porque se parece mucho a las actividades de lectoescritura Montessori, que es una garantía más de su utilidad.

El cuarto juego que voy a adquirir próximamente es otro Match and Spell, pero Next Steps, #ad en el que los tableros vienen con palabras que contienen los ‘digraphs’ que estamos repasando en estos días, como por ejemplo sh-ee-p, b-a-l-oo-n, t-r-ai-n, qu-ee-n, etc.

¡Hasta el próximo post!

–> I’d like to read this post in English

¿Tienes una clase complicada, muchos de tus alumnos se distraen y sus resultados académicos no reflejan todo el esfuerzo que pones en preparar y dar las clases? ¿La situción te frustra y te gustaría que tus alumnos aprendieran más disfrutando del proceso? A mí me pasó algo parecido en la prácticas de magisterio de Primaria y en mi último libro, Pigmalión en el aula: una experiencia real, basado en mi Trabajo de Fin de Grado y en mis prácticas en un CEIP de Usera, te cuente cómo conseguimos dar la vuelta al la tortilla y conseguir un éxito rotundo! ¡No te lo pierdas! Disponible en formato digital y en papel en Amazon, en todos los países,  y en las mayores plataformas de venta de libros electrónicos.

  • Más entradas sobre lectoescritura, aquí.
  •  Juegos, juguetes y libros para aprender inglés, aquí.
  • La teorías que fundamentan el bilingüismo y los colegios bilingües: AICLE / CLIL

Leave a comment

Filed under clase de infantil, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, Jolly phonics, juegos de mesa en inglés, Phonics - fonética, reading skills - leer, writing skills - escribir en inglés

¡Buenas vacaciones!

Por fin ¡vacaciones!

Ha sido un año rico de experiencias y que nos ha aportado muchos conocimientos, especialmente sobre los procesos que están detrás de cada aprendizaje.

Hemos hablado del papel fundamental que juegan las emociones en el proceso de enseñanza-aprendizaje en este post.

Hemos dado indicaciones muy prácticas sobre cómo sacar el máximo provecho de las asignaturas que se imparten en inglés en los colegios bilingües en este otro post.

Hemos presentado instrumentos muy valiosos para mejorar el nivel de inglés de nuestros niños de cara a los exámenes oficiales del Cambridge, pero, también, para disfrutar de la lectura de clásicos adaptados y de cuentos más relacionados con la actualidad: los ‘readers’.

Y finalmente nos hemos concentrado en los procesos de adquisición de la lectoescritura en inglés a través del método Jolly Phonics: os he contado cómo organicé las clases, subrayando la importancia del uso de actividades de motricidad fina y gruesa, la cuales siempre tendrían que acompañar cualquier aprendizajes, junto con actividades lúdicas, porque tienen la gran ventaja de captar el 100% de la atención de los más pequeños; y finalmente llegamos a la prelectura, primero con ejercicios de blending de palabras cortas y, después, enriqueciendo la experiencia con cuentos y juegos.

Espero que os haya sido útil y que hayáis disfrutado del proceso tanto como yo.

¡Hasta septiembre!

>> I’d lke to read this post in English

Leave a comment

Filed under Aprender a aprender, Bilingüismo, Ciencia, Circle games, clase de infantil, creatividad, Educación, Educación emocional, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, Jolly phonics, libros en inglés, Phonics - fonética, reading skills - leer

Simon Says + Blending

simon-says-game‘Simon says’ es un juego de acción que los profesores pueden usar para revisar el vocabulario y los verbos; se puede jugar en cualquier lugar y sólo requiere un mínimo de 3 personas. El profesor suele ser ‘Simon’, pero siempre se puede elegir a uno de los niños si se quiere trabajar sus habilidades de expresión oral; los demás niños son los jugadores.

De pie frente a los jugadores, Simon les dice lo que deben hacer. Sin embargo, hay un truco: los jugadores deben seguir las instrucciones sólo si empiezan con las palabras “Simon says”. Por ejemplo, si “Simon says hop”, los jugadores deben saltar, pero si Simon simplemente dice “hop”, saltándose las palabras “Simon says”, entonces los jugadores no deben saltar. Los que saltan están fuera.

He pensado que podemos sacar el máximo provecho de este juego con los niños que están aprendiendo inglés usando el método Synthetic Phonics y que ya están familiarizados con el ‘blending’. En realidad, la adaptación es absolutamente fácil: sólo tenemos que sustiituir “Simon dice hop” con “Simon dice h-o-p”.

Algunos ejemplos: Simon says..

J-u-m-p
H-o-p
S-k-i-p
R-u-n
T-u-r-n around
S-t-o-p
S-i-t
S-t-a-n-d
S-t-a-m-p your f-ee-t
C-l-a-p your h-a-n-d-s
Touch your l-e-g/a-r-m/f-ee-t/…
P-l-ay  the piano/the guitar/football/tennis/…
P-oi-n-t to the door/the window/…
S-i-ng a s-o-ng
P-i-ck a flower/ an apple /…
Ea-t a lolly/spaghetti/…
Drive a c-ar/ a b-u-s / a j-e-t/ a b-oa-t/…
R-oa-r like a lion
Qu-a-ck like a d-u-ck
etc.

El único consejo que se me ocurre es que elijáis las palabras teniendo en cuenta los fonemas y el vocabulario que ya se han trabajado con los alumnos, ya sea con fichas o con chants, y como siempre…. ¡have fun!

–> I’d like to read this post in English

¿Tienes una clase complicada, muchos de tus alumnos se distraen y sus resultados académicos no reflejan todo el esfuerzo que pones en preparar y dar las clases? ¿La situción te frustra y te gustaría que tus alumnos aprendieran más disfrutando del proceso? A mí me pasó algo parecido en la prácticas de magisterio de Primaria y en mi último libro, Pigmalión en el aula: una experiencia real, basado en mi Trabajo de Fin de Grado y en mis prácticas en un CEIP de Usera, te cuente cómo conseguimos dar la vuelta al la tortilla y conseguir un éxito rotundo! ¡No te lo pierdas! Disponible en formato digital y en papel en Amazon, en todos los países,  y en las mayores plataformas de venta de libros electrónicos.

  • Más entradas sobre lectoescritura, aquí.
  •  Juegos, juguetes y libros para aprender inglés, aquí.
  • La teorías que fundamentan el bilingüismo y los colegios bilingües: AICLE / CLIL

Leave a comment

Filed under Bilingüismo, clase de infantil, Fun English, Inglés para niños, Jolly phonics, Juegos para el patio en inglés, Listening skills, Phonics - fonética, reading skills - leer

I Want to Be a… S-ai-l-or

Hola a todos, un post supercortito sobre la clase que he dado esta semana con mi grupo de Jolly Phonics de infantil porque me salió muy bien (niños atentos y participando activamente) y la quiero compartir con vosotros.

IWTB-Sailor-Sticker-DSPues, resulta que desde antes de Semana Santa empezamos a trabajar el 4º grupo de synthetic phonics; vimos los digraphs /ai/ y /ou/ antes de las vacaciones, y esta semana tocaba el tercero, /ie/, cuyo chant va de un marinero y su capitán:

“The captain said, “/ie/-/ie/!”
“The captain said, “/ie/-/ie/!”
“Stand up straight!
Don’t be late!”
“The captain said, “/ie/-/ie/!”

Entonces, pensé que, para revisar un poco lo que hicimos antes de las vacaciones e introducir el nuevo fonema, iba a ser buena idea usar un cuento de la colección ‘I Want to Be…Storybooks’ de Oxford University Press  y precisamente el de ‘I Want to Be a SAILOR’ por estas razones:

Primero, porque tiene varias palabras cortas, algunas que incluso ya trabajamos con los niños usando las flashcards del método, palabras muy útiles para practicar el blending.

En segundo lugar, porque en lo específico contiene las palabras s-ai-l, s-ai-l-or y b-oa-t que me servían para refrescar los digraphs ya vistos.

Y finalmente, porque cuando el cuento termina están tan metidos en la historia que les parece muy natural actuar como un marinero, imitando el saludo militar cuando escuchan el chant del sonido /ie/.

IWTB-Sailor-Worksheeet-DS
Además el libro tiene pegatinas de los personajes, una por cada página, y esto les ayuda por un lado a mantener un buen nivel de atención para seguir la historia, ya que se piden la que quieren pegar y tienen que esperar a que el personaje aparezca en la página, y por el otro a repasar o aprender vocabulario.

Asimismo, si queréis profundizar un poco el tema de los animales acuáticos, el libro tiene unas páginas para trabajar la comprensión lectora, unas mini flashcards y una action-song muy chula.

En fin, que el cuento nos ha gustado mucho y da para mucha interacción de diferente tipo.

Más libros de la misma colección, aquí.

–> I’d like to read this post in English

¿Tienes una clase complicada, muchos de tus alumnos se distraen y sus resultados académicos no reflejan todo el esfuerzo que pones en preparar y dar las clases? ¿La situción te frustra y te gustaría que tus alumnos aprendieran más disfrutando del proceso? A mí me pasó algo parecido en la prácticas de magisterio de Primaria y en mi último libro, Pigmalión en el aula: una experiencia real, basado en mi Trabajo de Fin de Grado y en mis prácticas en un CEIP de Usera, te cuente cómo conseguimos dar la vuelta al la tortilla y conseguir un éxito rotundo! ¡No te lo pierdas! Disponible en formato digital y en papel en Amazon, en todos los países,  y en las mayores plataformas de venta de libros electrónicos.

  • Más entradas sobre lectoescritura, aquí.
  •  Juegos, juguetes y libros para aprender inglés, aquí.
  • La teorías que fundamentan el bilingüismo y los colegios bilingües: AICLE / CLIL

Save

Leave a comment

Filed under clase de infantil, English for Children, Fun English, Inglés para niños, Jolly phonics, libros en inglés, Listening skills, Phonics - fonética, reading skills - leer