Category Archives: libros en inglés

¿Deberes de verano? Lecturas graduadas, rompecabezas, crucigramas y mucho más

¡Hola a todos!

Me gustaría compartir con vosotros en un rápido post los “deberes” de verano que propuse a mis alumnos este año. Además de las clásicas lecturas graduadas para practicar la comprensión lectora, he pensado que algún libro de puzles/quizz/enigmas podría ser, además de entretenido, una buena forma de conectar las diferentes áreas de conocimiento (inglés, ciencias naturales y sociales, matemáticas, etc.) para potenciar el aprendizaje significativo y las 4 habilidades lingüísticas (leer, escribir, escuchar, hablar).

Así que… aquí van algunos de los libros que he seleccionado para alumnos de primaria a partir de National Geographic, que tiene algunos buenos títulos:

Después pensé en los “brain teasers”, que son útiles para aprender a pensar con originalidad. Suelen venir con la edad de los niños para los que están diseñados. Sin embargo, como son para hablantes nativos, yo elegiría un nivel inferior a la edad de tu hijo si el tuyo no lo es. Además, escogería la versión en formato de papel, que suele venir con fotos e ilustraciones.


         

De Usborne, como sugirió mi amiga Marine que es una vendedora de libros independiente con la que puedes ponerte en contacto desde su página de FB Kidibook:

HAVE FUN!

Leave a comment

Filed under Aprender a aprender, Bilingüismo, clase de infantil, Educación, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, libros en inglés, reading skills - leer, Summer Activity Books

El mejor libro de actividades en inglés para el verano

El verano significa vacaciones y mucho tiempo libre que sabemos perfectamente cómo disfrutar y aprovechar, pero… ¿qué pasa con los peques de la casa?

Muchos padres y profesores piensan que esta época del año debería ser empleada por nuestros pequeños para repasar, reforzar o al menos mantener un nivel mínimo de fluidez y conocimiento de todo lo que han estado estudiando durante el año escolar. Además, este 2020 ha visto a la mitad de la población escolar en casa lidiando con clases en línea a causa de ña cuarantena, y, tal vez muchos tengamos esta sensación de que no se ha puesto suficiente esfuerzo en el estudio y en el aprendizaje. Entonces es posible que nuestra primera reacción sea buscar, tareas de gramática aparentemente sencillas y descargarlas de Internet, para después darnos cuenta de que nuestros hijos e hijas, especialmente los que asisten a los primeros cursos de la escuela primaria, son incapaces de hacer nada de eso.

highFive (2)

High Five 3! – MacMillan – Sample pages

Y el primer sentimiento es… Pánico. Piensas que nuestros niños no saben nada de inglés y no sabes cómo ayudarlos o al menos parece que lo que intentas no funciona en absoluto (?!?!??).

Bueno, en primer lugar, hay que decir que el enfoque gramatical para el aprendizaje de idiomas, especialmente a edades tempranas, es un viejo método que ya no se utiliza.

En segundo lugar, abre cualquiera de los Pupil’s Books que tus hijos están usando en la escuela y obsérvalo. ¿Qué puedes ver? Fotos, canciones, a veces enlaces a recursos en línea, ejercicios de conversación para refrescar lo que ya saben de años anteriores, y luego… más fotos, diálogos, un poco de gramática nueva en contexto y más ejercicios de conversación.

Por último, echad un vistazo a los Activity Books: os daréis cuenta de que está lleno de tareas y proyectos escritos en los que los niños pueden practicar sus habilidades de escritura, siempre, siempre, siempre después de haber utilizado y desarrollado previamente sus habilidades de escucha, habla y lectura con el Pupil’s Book.

¿Por qué tanta preparación para la escritura? Porque sabemos que cualquier cerebro, para aprender cualquier cosa, necesita relacionar el nuevo conocimiento con el anterior y, todas esas actividades amenas de escucha, habla y lectura son necesarias para añadir la nueva información a los esquemas mentales del alumno de forma significativa y persistente. Además, la traducción tampoco es un aspecto que trabajen en la escuela, (como menciono en mi libro) así que aunque el ejercicio te parezca increíblemente sencillo, puede que todavía no sean capaces de hacer conexiones entre su primera lengua y el inglés.

Llegados a este punto, ya habéis comprendido que vuestros hijos sí que saben inglés, sólo que la forma en que lo aprenden es diferente de lo que os enseñaron a vosotros cuando teníais su edad, así que para ellos vuestro ejercicio de gramática no tiene ningún sentido porque no tiene ningún contexto del que un niño de primaria pueda deducir y crear conexiones.

¿Significa esto que debes convertirte en un maestro de escuela? Bueno, en realidad no. Sólo intenta buscar material o libros de actividades adecuados para que tu hijo pueda entender y aprender de lo que está haciendo por sí mismo, utilizando todos los recursos que ya están planificados junto con la actividad.

Espero que este post haya sido útil, y por supuesto si tiene alguna pregunta, envíeme un correo electrónico a misslucysteachingfun@gmail.com

También, más información sobre cómo los niños aprenden inglés, pero en realidad cualquier segundo idioma, está disponible en mi libro Mi hijo habla inglés, en Amazon y otras plataformas de libros electrónicos.

I’d like to read this post in English

 

 

Leave a comment

Filed under Aprender a aprender, Bilingüismo, Canciones en inglés - songs, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, libros en inglés, Summer Activity Books, Uncategorized

¡Buenas vacaciones!

Por fin ¡vacaciones!

Ha sido un año rico de experiencias y que nos ha aportado muchos conocimientos, especialmente sobre los procesos que están detrás de cada aprendizaje.

Hemos hablado del papel fundamental que juegan las emociones en el proceso de enseñanza-aprendizaje en este post.

Hemos dado indicaciones muy prácticas sobre cómo sacar el máximo provecho de las asignaturas que se imparten en inglés en los colegios bilingües en este otro post.

Hemos presentado instrumentos muy valiosos para mejorar el nivel de inglés de nuestros niños de cara a los exámenes oficiales del Cambridge, pero, también, para disfrutar de la lectura de clásicos adaptados y de cuentos más relacionados con la actualidad: los ‘readers’.

Y finalmente nos hemos concentrado en los procesos de adquisición de la lectoescritura en inglés a través del método Jolly Phonics: os he contado cómo organicé las clases, subrayando la importancia del uso de actividades de motricidad fina y gruesa, la cuales siempre tendrían que acompañar cualquier aprendizajes, junto con actividades lúdicas, porque tienen la gran ventaja de captar el 100% de la atención de los más pequeños; y finalmente llegamos a la prelectura, primero con ejercicios de blending de palabras cortas y, después, enriqueciendo la experiencia con cuentos y juegos.

Espero que os haya sido útil y que hayáis disfrutado del proceso tanto como yo.

¡Hasta septiembre!

>> I’d lke to read this post in English

Leave a comment

Filed under Aprender a aprender, Bilingüismo, Ciencia, Circle games, clase de infantil, creatividad, Educación, Educación emocional, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, Jolly phonics, libros en inglés, Phonics - fonética, reading skills - leer

I Want to Be a… S-ai-l-or

Hola a todos, un post supercortito sobre la clase que he dado esta semana con mi grupo de Jolly Phonics de infantil porque me salió muy bien (niños atentos y participando activamente) y la quiero compartir con vosotros.

IWTB-Sailor-Sticker-DSPues, resulta que desde antes de Semana Santa empezamos a trabajar el 4º grupo de synthetic phonics; vimos los digraphs /ai/ y /ou/ antes de las vacaciones, y esta semana tocaba el tercero, /ie/, cuyo chant va de un marinero y su capitán:

“The captain said, “/ie/-/ie/!”
“The captain said, “/ie/-/ie/!”
“Stand up straight!
Don’t be late!”
“The captain said, “/ie/-/ie/!”

Entonces, pensé que, para revisar un poco lo que hicimos antes de las vacaciones e introducir el nuevo fonema, iba a ser buena idea usar un cuento de la colección ‘I Want to Be…Storybooks’ de Oxford University Press  y precisamente el de ‘I Want to Be a SAILOR’ por estas razones:

Primero, porque tiene varias palabras cortas, algunas que incluso ya trabajamos con los niños usando las flashcards del método, palabras muy útiles para practicar el blending.

En segundo lugar, porque en lo específico contiene las palabras s-ai-l, s-ai-l-or y b-oa-t que me servían para refrescar los digraphs ya vistos.

Y finalmente, porque cuando el cuento termina están tan metidos en la historia que les parece muy natural actuar como un marinero, imitando el saludo militar cuando escuchan el chant del sonido /ie/.

IWTB-Sailor-Worksheeet-DS
Además el libro tiene pegatinas de los personajes, una por cada página, y esto les ayuda por un lado a mantener un buen nivel de atención para seguir la historia, ya que se piden la que quieren pegar y tienen que esperar a que el personaje aparezca en la página, y por el otro a repasar o aprender vocabulario.

Asimismo, si queréis profundizar un poco el tema de los animales acuáticos, el libro tiene unas páginas para trabajar la comprensión lectora, unas mini flashcards y una action-song muy chula.

En fin, que el cuento nos ha gustado mucho y da para mucha interacción de diferente tipo.

Más libros de la misma colección, aquí.

–> I’d like to read this post in English

¿Tienes una clase complicada, muchos de tus alumnos se distraen y sus resultados académicos no reflejan todo el esfuerzo que pones en preparar y dar las clases? ¿La situción te frustra y te gustaría que tus alumnos aprendieran más disfrutando del proceso? A mí me pasó algo parecido en la prácticas de magisterio de Primaria y en mi último libro, Pigmalión en el aula: una experiencia real, basado en mi Trabajo de Fin de Grado y en mis prácticas en un CEIP de Usera, te cuente cómo conseguimos dar la vuelta al la tortilla y conseguir un éxito rotundo! ¡No te lo pierdas! Disponible en formato digital y en papel en Amazon, en todos los países,  y en las mayores plataformas de venta de libros electrónicos.

  • Más entradas sobre lectoescritura, aquí.
  •  Juegos, juguetes y libros para aprender inglés, aquí.
  • La teorías que fundamentan el bilingüismo y los colegios bilingües: AICLE / CLIL

Save

Leave a comment

Filed under clase de infantil, English for Children, Fun English, Inglés para niños, Jolly phonics, libros en inglés, Listening skills, Phonics - fonética, reading skills - leer

Graded Readers: lecturas adaptadas para todos los niveles, edades e intereses

OxfordReaderLlevaba tiempo queriendo escribir este post sobre ‘readers’ puesto que uno de los pilares del aprendizaje (como os explicaré en mi próximo libro) es la lectura, aunque vivamos en una época algo complicada en relación a este tema. Como sabréis la lectura es la fuente número 1 de acceso independiente al saber, y no es casualidad que los primeros años de la educación obligatoria están volcados al aprendizaje de esta habilidad o ‘skill’. El dominio de cualquier idioma, materno y non, después de un primer acercamiento hecho de escucha y habla, pasa por el aprendizaje, el uso y la práctica de nuevas palabras, o vocabulario, y expresiones gramaticales.

Oxfordreader2En la enseñanza del inglés como segundo idioma, ESL, (o Foreign Language, EFL) además del manual escolar de gramática y vocabulario, es fundamental, a mi parecer, usar lecturas graduadas por diferentes razones:

  • Primero, porque presentan vocabulario y gramática en un contexto de uso realista: en diferentes ámbitos y de forma no aislada, lo cual permite una asimilación casi por osmosis de los mismos.
  • Segundo, porque estos libros siempre vienen acompañados de un CD o de una traza audio que ayudan a aprender la pronunciación correcta de las palabras además de acostumbrar el oído a diferentes acentos y velocidad del habla.
  • Tercero, porque dan argumentos de conversación de lo más diversos: desde resumir un capítulo para practicar tiempos verbales y vocabulario, hasta expresar opiniones sobre los acontecimientos, pasando por un análisis de las diferencias entre el contexto histórico-social de la narración y el actual.
  • Cuarto, y último, porque también cada reader propone ejercicios de comprensión lectora parecidos a los que se puedan encontrar en los exámenes oficiales más importantes como son los de Cambridge y Trinity.

CidebReader2Yo personalmente suelo usarlos bastante, a partir de segundo/tercero de primaria si mis alumnos atienden a un colegio bilingüe o a partir de cuarto/quinto de primaria en caso de estudiantes que atiendan colegios no bilingües, porque siempre llega un momento en el que los temas de conversación empiezan a ser los mismos y en segundo lugar para evitar pasarme la hora traduciendo* lo que no saben expresar cuando quiero trabajar sus ‘speaking skills’.

Naturalmente tengo un par de colecciones favoritas de readers que suelo usar dependiendo de los gustos de mis alumnos: la colección Oxford Read and Imagine a partir del nivel 3 (Cambridge Starters/Movers), que proporciona las trazas audio en inglés británico y americano, y la colección de clásicos adaptados Green Apple de CIDEB

Los suelo proponer especialmente por su atractivo estético, ya que vienen con muchas imágenes que al mismo tiempo acompañan en la comprensión lectora, y por los ejercicios que proponen, ya que además de preguntas sobre el texto, profundizan otros aspectos como la vida del autor o el contexto socio económico, proponen proyectos de investigación y actividades interactivas online.

CidebReader1.jpgPero lo más importante es que dependiendo del nivel, proponen temas que coinciden con los manuales escolares de inglés, sociales y naturales, y por lo tanto se convierten en una herramienta más de afianzamiento del idioma.

Más de una vez me ha pasado que, revisando la lección del día, he llegado a preguntar a mis alumnos ¿te acuerdas que esto lo vimos en tal libro? Esta circunstancia parece de poca importancia, pero, en realidad, conseguir que un alumno conecte los conceptos de un libro con los de otro significa llevarle a reorganizar su conocimiento previo con el nuevo y por lo tanto generar aprendizaje significativo, que es el fin último de cualquier enseñanza.

*Todavía no se ha demostrado científicamente la eficacia de tener un traductor humano a la hora de aprender idiomas 😉

Más sobre lectura:

Consejos para que los niños quieran leer

Cantar para mejorar la fluidez lectora

Jugar a leer

–> I’d like to read this post in English

¿Tienes una clase complicada, muchos de tus alumnos se distraen y sus resultados académicos no reflejan todo el esfuerzo que pones en preparar y dar las clases? ¿La situción te frustra y te gustaría que tus alumnos aprendieran más disfrutando del proceso? A mí me pasó algo parecido en la prácticas de magisterio de Primaria y en mi último libro, Pigmalión en el aula: una experiencia real, basado en mi Trabajo de Fin de Grado y en mis prácticas en un CEIP de Usera, te cuente cómo conseguimos dar la vuelta al la tortilla y conseguir un éxito rotundo! ¡No te lo pierdas! Disponible en formato digital y en papel en Amazon, en todos los países,  y en las mayores plataformas de venta de libros electrónicos.

  • Más entradas sobre lectoescritura, aquí.
  •  Juegos, juguetes y libros para aprender inglés, aquí.
  • La teorías que fundamentan el bilingüismo y los colegios bilingües: AICLE / CLIL

 

 

 

Leave a comment

Filed under Aprender a aprender, Bilingüismo, Educación, English for Children, English for kids, Inglés para niños, libros en inglés, Listening skills, reading skills - leer, Speaking skills - inmersión Lingüística, writing skills - escribir en inglés

Aprendemos vocabulario en inglés con los Lift-the-flap books

Cover_Maisy's_seasonsHoy os voy a contar brevemente una opción que tenemos para presentar vocabulario de manera eficaz a los más pequeños, donde con más pequeños me refiero a los niños de infantil y primeros cursos de primaria, aunque os aconsejo no subestimar nunca la fascinación que puede tener una solapa sobre la mente de un niños. Produce exactamente la misma expectación e ilusión que esperar y abrir los regalos de Navidad, os lo garantizo.

Entonces con la excusa de la llegada – por fin!– de la primavera llevé a clase mi gran libro de cartón sobre las estaciones de la ratita Maisy, el cual al presentar mogollón de ventanillas atrapa la atención de todos los niños de la clase en menos de 3 segundos, cada vez.

Ahora bien, todos sabemos – y si no, os lo cuento yo ahora– que cuando una persona está interesada en lo que estudia aprende 4 veces más que si no tuviera ese interés y justamente por eso, hoy en día, se da tanta importancia en presentar los contenidos de tal manera que atrapen la atención de los alumnos.

owlsEnseguida todo el mundo quería ver qué se escondía detrás de la solapas y fui pidiendo a cada niño que abriese una y que repitiera el nombre del animal que encontrábamos detrás de ella. Una vez terminadas las solapas, las cerré de nuevo y  con el fin de practicar un poco más llamé a cada uno para preguntarle qué donde estaba qué animal: pues ¡no fallaron ni una!

Como podéis entender en esta segunda fase se trabaja el reconocimiento de la palabra: a través de este ejercicio creamos un enlace directo entre palabra e imagen sin pasar por el primer idioma. Por eso cuando se les pregunta a los niños que estudian inglés en el cole ¿cómo se dice caballo en inglés? Puede que no sepan contestar enseguida ya que no trabajan nunca con la traducción, como os cuento en mi libro Mi Hijo Habla Inglés.

Realmente existen una cantidad infinita de libros lift-the-flap y os animo a probarlos porque además de tener mucha magia favorecen un aprendizaje activo y multisensorial, ya que los niños usan sus diferentes sentidos – vista, oído, tacto – para interactuar con el mismo. Es más, al ser partes de un cuento o de una breve historia, las palabras se muestran en contextos significativos y esto favorece un aprendizaje más profundo de las mismas.Kittens

Finalmente durante este tipo de actividad también se fomentan los speaking skills de los peques que, como siempre, cuando se lo pasan bien, pierden cualquier inhibición a la hora de hablar y se lanzan sin miedo a repetir e intentar decir sus propias palabras.

Las colecciones que hasta hora me han sido de más utilidad a la hora de trabajar vocabulario conmis alumnos son las de  la rátita Maisy y las del cachorro Spot, con algunas incursiones de Peter Rabbit y Pete the Cat.

Quieres saber cómo introducir el inglés en la vida de tu hijo de forma amena y sin rechazos? Te recomiendo mi libro MI HIJO HABLA INGLÉS – GUÍA PARA PADRES, disponible en formato digital para kindle en Amazon, para iPhone en iBooks y en Kobo  que contiene más consejos sobre como ayudar a tu hijo a aprender inglés.

Más ideas en la sección MATERIAL RECOMENDADO

–> I’d like to read this post in English

¿Tienes una clase complicada, muchos de tus alumnos se distraen y sus resultados académicos no reflejan todo el esfuerzo que pones en preparar y dar las clases? ¿La situción te frustra y te gustaría que tus alumnos aprendieran más disfrutando del proceso? A mí me pasó algo parecido en la prácticas de magisterio de Primaria y en mi último libro, Pigmalión en el aula: una experiencia real, basado en mi Trabajo de Fin de Grado y en mis prácticas en un CEIP de Usera, te cuente cómo conseguimos dar la vuelta al la tortilla y conseguir un éxito rotundo! ¡No te lo pierdas! Disponible en formato digital y en papel en Amazon, en todos los países,  y en las mayores plataformas de venta de libros electrónicos.

  • Más entradas sobre lectoescritura, aquí.
  •  Juegos, juguetes y libros para aprender inglés, aquí.
  • La teorías que fundamentan el bilingüismo y los colegios bilingües: AICLE / CLIL

Leave a comment

Filed under Circle games, clase de infantil, Educación, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, libros en inglés, Listening skills, reading skills - leer, Speaking skills - inmersión Lingüística, Uncategorized

¿How many… lions? Para infantil y primer ciclo de primaria

¡Hola!

Hoy os voy a contar esta actividad que me ha salido muy bien y por eso os la comparto. Pues hay un álbum de Eric Carl, 1,2,3 to the Zoo, que suelo usar con los niños de 3 y 4 años para practicar el conteo y el reconocimiento de números en inglés de forma amena y, de paso, aprendernos un poco de vocabulario relativo a los animales del zoo además de repasar colores.

La idea básica del libro es que hay un tren, que transporta varios tipos de animales, que se dirige hacia el zoo. Empieza con el primer vagón en el que se puede admirar 1 big grey elephant, seguido por el segundo que transporta 2 hippos, el tercero lleva 3 giraffes, el cuarto 4 lions, etc.

Entonces la semana pasada se me ocurrió usarlo con un grupo de niños ‘muy animados’ para trabajar su nivel de atención e también introducir la pregunta ¿How many… ?

La actividad es muy sencilla en teoría, aunque en la práctica hay que recordarles en cada página que tienen que prestar muuucha atención para poder ganarse el premio, porque solo hay que dividir a los niños en equipos, ir enseñando las ilustraciones del album remarcando número y animal, y finalmente cerrar el libro y preguntar por el número de jirafas, de leones, serpientes etc. a cada grupo.

Los niños respondieron bien a la actividad y para seguir practicando el reconocimiento de los números en inglés les puse delante las flashcards con los 10 números. En el primer match era yo la que hacía las preguntas en inglés.

Después de un par de clases en las que usé  otros materiales, volví con el mismo libro y se levantó el coro ¡pero si eso ya lo hemos visto! En ese momento, como el objetivo principal de las clases es que hablen en inglés, y no solamente que escuchen, les contesté que entonces me lo iban a leer ellos mismos.

Tengo que admitir que siempre que les reto con este tipo de propuestas no se suelen asustar, al revés, se lanzan en la tarea con gusto. Permitirles que nos cuenten un cuento sencillo como este es una ejercicio muy útil porque aprenden a construir pequeñas partes de una frase, en este caso el número + el animal , en vez de decir palabras sueltas como si fueran pequeños diccionarios andantes (¿cómo se dice… en inglés? grrr). Para motivarles aún más, les propuse que me preguntaran a mí usando ¿how many… crocodiles? y eso también es una forma muuuuy natural de empezar a ‘hablar inglés’ sin sentirse bajo una lupa.

Siempre hay que tener a mente que, como decía antes, el objetivo principal de las clases en temprana edad es perder el miedo a hablar otro idioma y sobre todo practicarlo, con canciones, juegos y ilustraciones, para que los niños puedan reconocer los sonidos del inglés y sean capaces de reproducirlos.

Quieres saber cómo introducir el inglés en la vida de tu hijo de forma amena y sin rechazos? Te recomiendo mi libro MI HIJO HABLA INGLÉS – GUÍA PARA PADRES, disponible en formato digital para kindle en Amazon, para iPhone en iBooks y en Kobo  que contiene más consejos sobre como ayudar a tu hijo a aprender inglés.

Más cositas para aprender inglés:

Cuánto se tarda en… Medimos el tiempo en inglés
Cómo usar las tarjetas – flashcards – con los pequeños
Material en inglés para niños de 4 y 5 años

Save

Save

Save

Save

Save

Leave a comment

Filed under clase de infantil, English for Children, English for kids, flash cards games, Fun English, Inglés para niños, libros en inglés, Speaking skills - inmersión Lingüística

Cuánto se tarda en… Medimos el tiempo en inglés

HowLOngDoesItTakeEn junio de 2009 compré este libro finito, cuyo título es How Long Does it Take?, para practicar esta pregunta que resulta ser poco popular entre los estudiantes de inglés de  las clases de infantil y primaria.

Según mi experiencia, cualquier niño que tenga un nivel mediamente bueno de inglés te dirá ‘how much time do you need to…’ traduciendo literalmente del castellano. Esto pasa precisamente porque How long y How much no se suelen enseñar tan pronto como las más famosas What, When, Where, Who, Why and How.

¿Donde está el problema? El problema es que, como sabemos, para recordar las expresiones tenemos que usarlas, por eso, si empezamos pronto, tendremos más oportunidad y tiempo para practicar.

Por esa misma razón mis alumnos de infantil y primer ciclo de primaria (sé que la LOMCE borró los ciclos del mapa, pero es para que nos entendamos) siempre practican How long y How much con actividades lúdicas y muy entretenidas que favorecen su uso y memorización.

El libro ciertamente fue, y sigue siendo, una fuente de inspiración importante: en él se muestran diferentes versiones de actividades cotidianas, como prepararse para ir al cole, juegos en el patio, carreras, prepararse para ir a la cama etc., que les ayudan a pensar en la cantidad de tiempo necesaria para hacer cada una y también para determinar en cada cuál se tarda más y menos tiempo.

Ahora bien, lo que se necesita en el aula o en casa para practicar la pregunta How long does it take to… es un cronómetro (lo encontráis en vuestro móvil o smartphone) y, si queréis apuntar los tiempos, un soporte para escribir. A seguir, vamos proponiendo a los niños algunas tareas sencillas como por ejemplo:

– How long does it take to jump 20 times?

– How long does it take to say the English alphabet?

– How long does it take to say “I can speak English” 10 times?

– How long does it take to pile up all your books?

– How long does it take to take everything out of your schoolbag and then put it back in?  

 

y las cronometramos. Si tenemos más de un niño vamos midiendo y apuntando los resultados de cada uno. Podríamos incluso aprovechar la actividad para introducir las expresiones faster / slower than or the fastest / slowest, mientras que si tenemos sólo 1 alumno/hijo se le puede decir de repetir una misma actividad pero de una forma distinta: How long does it take to jump/ run/crawl/ from here to there? or How long does it take to zip up / button up your jacket? etc.

Son experimentos sencillos pero significativos para ellos y por eso generan un aprendizaje más profundo y difícil de olvidar. Os lo garantizo 😉

Además ¡se lo pasan pipa!

Quieres saber cómo introducir el inglés en la vida de tu hijo de forma amena y sin rechazos? Te recomiendo mi libro MI HIJO HABLA INGLÉS – GUÍA PARA PADRES, disponible en formato digital para kindle en Amazon, para iPhone en iBooks y en Kobo  que contiene más consejos sobre como ayudar a tu hijo a aprender inglés.

—> I’d like to read this post in English!

 

Save

Save

Save

Save

Save

Leave a comment

Filed under ABP - PBL, Aprender a aprender, Ciencia, clase de infantil, Educación, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, Juegos para el patio en inglés, libros en inglés, Maths for preschoolers

¡Jugando se aprende inglés! Y mucho más…

DSC_0143Estamos a final de curso, por lo menos aquí en España, y por lo tanto en muchos colegios se acercan días de relajación después de los últimos controles. Son días que los maestros dedican a películas, juegos, actividades de carácter más lúdico para que los niños afiancen los conocimientos y las habilidades adquiridas a los largo del curso.

Por eso, por si alguien quiere aprovechar el tiempo y necesita ideas para estas últimas dos semanas, hoy os voy a hablar de un juego de mesa que suele arrasar en mis clases y que se puede usar en diversas etapas de infantil y primaria.

El juego se llama Rhyme Robber y lo produce Orchard Toys, mi marca de juegos en inglés favorita, de la que ya os he hablado  en este otro post sobre juegos de mesa (o de suelo). Rhyme Robber es muy útil para que los alumnos desarrollen la capacidad de reconocer sonidos, es decir para que desarrollen los más famosos listening skills que tanto amargan la vida a muchos adultos a la hora de darle un sentido práctico al inglés aprendido en los libros, como os contaba en este otro post.

En la caja del juego vais a encontrar 4 personajes, niños vestidos de ladrones que llevan un saco, 48 cartas circulares en las que vienen los dibujos y las palabras correspondientes y una tabla que representa esas mismas 48 cartas organizadas en grupos de 4 palabras que riman entre ellas y escritas con el mismo color.

Tabla de palabras

Se mezclan las cartas, se distribuyen 2 a cada jugador, sin que los demás las vean, y otras 4 se ponen en el centro de la mesa mirando hacia arriba para que todos las puedan ver. Las demás cartas se colocan apiladas en 1 o 2 columnas y mirando hacia abajo.

El jugador más joven empieza comprobando si entre las cartas que le ha tocado hay por lo menos una que rime con otra de las que están puestas en la mesa. En el caso de que la tenga, la puede coger diciendo hat rhymes with bat; tiene que poner las dos en su saco y finalmente cogerá otra de las que están apiladas. Si no tiene ninguna carta que rime con las del centro de la mesa, deja una de sus fichas al centro y coge otra de las apiladas. Los jugadores tienen que tener 2 cartas en sus manos, en todo momento.

Después, el turno pasa al segundo jugador, el cual, no solamente tiene la posibilidad de coger la carta que rima entre las que están puestas en el centro, sino que también puede ‘robar’ una ficha al compañero, en el caso de que tenga una palabra que rime con las que están en el saco del otro jugador. Se sigue así hasta terminar las 48 fichas. Gana el que ha robado más palabras.

Ahora bien, esta versión del juego está muy bien para los niños de infantil y primero de primaria, siempre y cuando haya un adulto que les ayude con la lectura de las palabras y que les llame la atención sobre los sonidos que riman, aunque los diferentes colores ayudan bastante. Os aviso también de que eso de ‘robar cartas’ a los más pequeños no les hace ninguna gracia, así que os sugiero que respetéis sus deseos, sin obligarle a ceder cartas, para no generar conflictos ya que el objetivo último es aprender y practicar inglés.

IMG_20170611_170802.JPG

Cuando los niños sean un poco mayores y ya controlen bien el juego, se les puede proponer una ampliación que además de los listening skills les va a hacer desarrollar todas las demás habilidades.

Simplemente se trata de elegir uno o más rhyming books para dejar que busquen las palabras que riman y que las escriban en círculos de papel como os enseño en la foto.

Los rhyming books que os aconsejo, simplemente porque tienen éxito entre mis alumnos, son los del Doctor Seuss, el autor de Green Eggs and Ham, The Cat in the Hat, One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish, The Lorax, Horton Hears a Who! y muchos más; y los de Julia Donaldson, la autora de The Gruffalo, What the Ladybird Heard, Room on the Broom, The Snail and the Whale y A Squash and a Squeeze, entre otros.

Os dejo los enlaces a las páginas de Orchard Toys, Seussville y Julia Donaldson para que podáis entreteneros en sus maravillosos mundos.

Más sobre aprender inglés sin abrir libro.

Quieres saber cómo introducir el inglés en la vida de tu hijo de forma amena y sin rechazos? Te recomiendo mi libro MI HIJO HABLA INGLÉS – GUÍA PARA PADRES, disponible en formato digital para kindle en Amazon, para iPhone en iBooks y en Kobo  que contiene más consejos sobre como ayudar a tu hijo a aprender inglés.

–> I’d like to read this post in English

Save

Save

Leave a comment

Filed under clase de infantil, Educación, English for Children, English for kids, Fun English, Inglés para niños, juegos de mesa en inglés, libros en inglés, Listening skills, Phonics - fonética, reading skills - leer, writing skills - escribir en inglés

Los consejos de Nancie Atwell para que tus alumnos también se enganchen a la lectura y a los libros

nancieatwell

La LOMCE  fija un tiempo mínimo de 30 minutos diarios dedicados a fomentar el hábito y la adquisición de estrategias de lecto-escritura. ¿Cómo observar el precepto? ¿Cómo aprovechar este tiempo respetando los 10 derechos fundamentales del lector de Daniel Pennac*?

*LOS DERECHOS DEL LECTOR
(El decálogo de Pennac)
1) El derecho a no leer.
2) El derecho a saltarnos páginas.
3) El derecho a no terminar un libro.
4) El derecho a releer.
5) El derecho a leer cualquier cosa.
6) El derecho al bovarismo**
7) El derecho a leer en cualquier sitio.
8) El derecho a hojear.
9) El derecho a leer en voz alta.
10) El derecho a callarnos.

**Enfermedad de transmisión textual. (Término alusivo a Madame Bovary, la protagonista de la novela homónima de Flaubert, lectora compulsiva y apasionada de novelas románticas.)

Daniel Pennac, Como una novela (1992)

Por suerte, este año, al tener que diseñar un blog para uso didáctico para la asignatura de ITC, como excusa para buscar inspiración, pude concederme el placer y la oportunidad de leer el libro “The Reading Zone“. La autora de este libro es Nancie Atwell, la primera profesora en ganar el premio internacional The Global Teacher Prize. Os doy más pistas: ese mismo año también fue candidato al mismo premio el maestro español César Bona, autor de La Nueva Educación.

Pero velvamos a ‘The Reading Zone’: según la autora se puede definir esta ‘zona de lectura’ como ‘el lugar adonde van los lectores cuando salen de las clases y empiezan a vivir otra vida a través de los libros’. Se puede comparar, como dice uno de los niños, a ‘una película interna y privada, pero mejor’ . Yo también tuve esa intuición y os hablé de la importancia de la comprensión lectora en este otro post.

Este estado mental de aislamiento de la realidad y de inmersión en una ‘vida paralela’ es posible solamente cuando los mecanismos de la comprensión lectora se encuentran activos y el lector eligió personalmente la novela.

Ahora la pregunta es ¿cómo funciona la comprensión lectora?

En pocas palabras (aunque os aconsejo leer el libro entero), nosotros, como lectores, comprendemos lo que tiene sentido para nosotros mismos. Es decir que nuestra comprensión de un texto es directamente proporcional al porcentaje de palabras cuyo significado comprendemos sin demasiado esfuerzo (alrededor del 90%). De aquí que si un niño está encontrando dificultad en leer un libro, significa que no consigue entender el significado de un número suficiente de palabras presentes en ese mismo libro. Por eso es muuuuyy importante que nuestros alumnos o hijos aprendan a escoger títulos que sean apropiados para su habilidades lectoras.

¿Cómo determinamos si un libro es adecuado en ese sentido??

Con el método desarrollado por Leslie Funkhouser que define 3 niveles de dificultad de los libros: Vacaciones (Holiday), Reto (Challenge) y Perfecto (Just Right). Los libros Vacaciones, como os podéis imaginar, son lecturas fáciles, mientras que los libros Retos requieren la ayuda de un adulto; finalmente, los títulos Perfectos son aquellos que atraen al lector y al mismo tiempo tienen un nivel de dificultad que su habilidad lectora puede alcanzar.

Claramente, como ya sabemos, cada niño es distinto y así será su habilidad lectora. Por eso el método más práctico para determinar el nivel de dificultad de un libro es absolutamente flexible: se llama ‘regla del pulgar’ (rule of thumb) y fue ideado por Jeanette Veatch en 1968. Consiste en abrir el libro en una página cualquiera hacia la mitad de la novela que a uno le interesa leer; se tiene que leer la página en silencio y hay que usar los dedos de la mano para enumerar cada palabra que no se conoce. Si  se llega a contar 5 palabras – usando los 4 dedos y el pulgar – entonces ese libro, para ese lector en ese momento de su vida, entra en la categoría Reto. Si se cuentan solamente 1 o 2 palabras entonces el libro pertenece a la categoría Vacaciones, mientras que si se llegan a contar 3 palabras de las cuales se desconoce el significado, el libro es un Perfecto.

Muy lejos de ser complicado, este método tiene un ulterior aspecto positivo: etiqueta el libro en vez del niño. Es más que evidente que este cambio de perspectiva resulta fundamental si queremos por un lado evitar de minar auto confianza y por el otro ayudarles a ampliar  el abanico de posibles lecturas.

Aquí os dejo el enlace a la escuela de Nancie Atwell: Center for Teaching and Learning.
Y este es el enlace a la sección de libros recomendados por los niños de su escuela recomiendan.

Y más libros que os recomiendo yo personalmente.

Quieres saber cómo introducir el inglés en la vida de tu hijo de forma amena y sin rechazos? Te recomiendo mi libro MI HIJO HABLA INGLÉS – GUÍA PARA PADRES, disponible en formato digital para kindle en Amazon, para iPhone en iBooks y en Kobo  que contiene más consejos sobre como ayudar a tu hijo a aprender inglés.

–> I’d like to read this post in English.

Save

Save

Save

Leave a comment

Filed under Aprender a aprender, Educación, English for Children, English for kids, Inglés para niños, libros en inglés, pedagogía, Psicología, reading skills - leer